Multilingual Exhibition Tours (Aug 2nd, Aug 9th, Aug 23rd, 2024)
Testing a guide service that utilizes an automated translation system

This is a demonstration program for a multilingual translation system currently in development. You are invited to participate in a tour utilizing the system to introduce Miraikan exhibitions.
Using TOPPAN Inc.’s RemoteVoice® system, for which the company is conducting research and development aimed at social integration of translation services enabling multilingual, multi-person communication, Japanese guides will be translated into English, Chinese(Mandarin/Simplified Chinese), and Korean, and these translations will be made available via voice and smartphone text.
After the tour, we will ask you to fill out a survey, and the opinions expressed will be used in future research and development.
Outline
- Dates & times
-
Aug. 2nd (Fri), Aug. 9th (Fri), Aug. 23rd (Fri), 2024
2:45 to 3:15 PM (approx. 30 min.)
*Reception starts at 2: 30 PM
- Cost
- Museum entry fee only (no additional cost)
- How to participate
-
Reception opens at 2: 30 PM in front of the Permanent Exhibitions entrance on 5F (limited to approx. 10 people on a first-come, first-served basis)
*The tour will take place in the Permanent Exhibitions on 5F
*It is not possible to join the tour while it is in progress
- Eligible to participate
-
Everyone
*Translations are provided in English, Chinese(Mandarin/Simplified Chinese) and Korean
- Sponsors
- Miraikan、TOPPAN Inc.
- Notes
-
・In order to participate, a consent form must be signed at the venue on the day of the tour. Minors must be accompanied by a parent or guardian.
・This event is a field test for the development of an automated translation system. In addition to asking you to fill out a survey after your tour, the tour may be documented and photographed for use in Miraikan and TOPPAN Inc. activities.
- Inquiries
-
Miraikan
Tel: +81-3-3570-9151 (Reception hours:10:00-17:00)
Contact through the Internet
享受多语言展示之旅
~利用自动翻译系统导览服务的实证实验~

这是一个使用正在开发的多语言自动翻译系统参与未来馆展示介绍之旅的验证项目。
为了面向社会提供多语言和多人之间沟通的翻译服务,我们将使用TOPPAN株式会社研究开发的“RemoteVoice®”,将日语导览内容通过语音和智能手机文本翻译成英语、中文(普通话/简体字)或韩语。
体验后请配合填写问卷调查,我们将利用您的反馈意见来帮助未来的研究开发。
活动概要
- 活动日期与
-
时间 2024年8月2日(周五)、9日(周五)、23日(周五)
14:45~15:15(约30分钟)
※14:30开始受理
- 参加费
- 仅收取入馆费
- 参加方法
-
在5楼常设展入口前从14:30开始受理。(限10人左右,先到先得)
※参观活动将在5楼常设展内进行。
※参观途中不能加入。
- 参加对象
-
所有人
※翻译语言为英语、中文(普通话/简体字)、韩语
- 主办
- 日本科学未来馆、TOPPAN株式会社
- 注意事项
-
・参加者需在当天会场签署同意书。此外,未成年人需有监护人陪同。
・本活动是自动翻译系统开发的验证实验。体验后,除了需要配合填写问卷外,可能还会记录和拍摄体验过程,并用于日本科学未来馆及TOPPAN株式会社的相关活动。
다언어로 즐기는 전시 투어
~자동 번역 시스템을 활용한 가이드 서비스의 실증~

개발 중인 다언어 자동 번역 시스템을 사용하여 미래관의 전시 소개 투어에 참가하는 실증 프로그램입니다.
다언어 및 여러 명의 커뮤니케이션을 실현하는 번역 서비스의 사회 구현을 위해 TOPPAN 주식회사가 연구 개발하고 있는 ‘RemoteVoice®’를 사용하여 일본어 가이드를 영어·중국어·한국어로 번역한 후 음성 및 스마트폰의 텍스트 형식으로 지원합니다.
체험 후 설문조사에 협조해 주시면 의견을 향후 연구 개발에 참고하겠습니다.
개최 개요
- 개최 일시
-
2024년 8월 2일(금), 9일(금), 23일(금)
14:45~15:15(약 30분)
※접수 시작 14:30
- 참가비
- 입관료에 포함
- 참가 방법
-
5층 상설 전시 입구 앞에서 14:30부터 접수합니다. (선착순 10명 내외)
※투어는 5층 상설 전시 내에서 실시합니다.
※투어는 도중에 참가할 수 없습니다.
- 참가 대상
-
남녀노소 불문
※번역 언어는 영어, 중국어, 한국어입니다.
- 주최
- 일본과학미래관, TOPPAN 주식회사
- 주의사항
-
・당일 전시장에서 동의서에 서명 후 참가하실 수 있습니다. 또한, 미성년자는 보호자가 동반해야 합니다.
・본 이벤트는 자동 번역 시스템 개발을 위한 실증 실험입니다. 체험 후에는 설문조사에 협조해 주시기 바라며, 체험 모습을 기록, 촬영하여 일본과학미래관 및 TOPPAN 주식회사의 활동에 이용할 수 있습니다.